Internacionalización online. Selección Idioma-País
Google Trends es un servicio web público de Google Inc. , basada en Google Search , que muestra la frecuencia con que se introduzca un término de búsqueda en particular con respecto a la búsqueda de volúmenes en varias regiones del mundo y en varios idiomas.
En nuestro anterior post (Internacionalización online. Google Trends (3), vimos como esta fantástica herramienta nos puede ayudar a conocer cuál es la evolución en el tiempo en las búsquedas de un término que consideramos el núcleo original de nuestro proyecto de comercio internacional.
Pero no solo eso. También nos ofrece una valiosísima información para desarrollar nuestro Plan de Posicionamiento, y en particular, nuestro Plan SEO internacional.
No olvidemos que en este primer análisis de lo que se trata es de localizar que nichos tenemos dentro del mercado internacional global, en los que podamos desarrollar con mayor éxito nuestro proyecto de internacionalización.
Para encontrar este nicho de mercado ideal, deberemos analizar el resto de idiomas y determinar el reparto de búsquedas en las diferentes regiones y países, así como el volumen de referencias orgánicas que los usuarios, y posibles clientes, introducen en el Buscador de Google.
Podemos extender esta búsqueda para la internacionalización a los idiomas que necesitemos. Para este ejemplo nos centraremos en las lenguas más usadas, exceptuando el Chino, que como ya hemos visto, no tiene a Google como Buscador de referencia.
Cuanto más completo sea el análisis, con más información contaremos para la posterior selección de nuestro mercado de referencia en nuestro proyecto de internacionalización y nuestro Plan de SEO internacional. En este caso, y al tratarse solo de un ejemplo, nos centraremos en los datos de los últimos doce meses.
Español / Portugués (“Aluminio”)
Inglés (“Aluminum”)
Inglés-Francés-Alemán (“Aluminium”)
Como ya comentábamos en nuestro anterior post (Internacionalización online. Nuevas herramientas nuevos mercados_II) el término “aluminio” concentra las búsquedas en España y Brasil. Su traducción al inglés “aluminum” concentra sus datos en Estados Unidos y Canadá. Pero al analizar “aluminium” vemos como las búsquedas tienen su influencia en zonas e idiomas tan distintos como Alemania, Francia y Oceanía.
En el Marketing online orientado al comercio internacional, no solo debemos tener en cuenta aspectos técnicos, sino que debemos recabar información, lo más exhaustiva posible, sobre los aspectos culturales de las zonas en donde queramos realizar nuestro proyecto de internacionalización.
En el caso de los idiomas que veremos a continuación, hemos hecho una pequeña “trampa”. Presentamos los resultados de la evolución desde 2004 un tanto reducidos, porque en ambos casos se aprecia mejor la tendencia global del mercado. Recordemos que para el análisis completo habría que analizar todos las opciones temporales.
Ruso (“алюминий”)
Árabe (“الألومنيوم“)
Ya tenemos los datos de cada uno de los principales idiomas, que nos sirve como nexo a nuestro estudio y análisis de los mercados objetivos de actuación.
Ya solo nos queda comparar los datos para ver la potencia de cada uno de las regiones de actuación, y revisar los parámetros fundamentales en las Keywords de cada una de ellas, como paso previo a la decisión final.
En el siguiente post terminamos nuestro trabajo inicial con Trends.
Post relacionados:
¿Por Qué lo Llaman Amor Cuando Quieren Decir Sexo?
Internacionalización online. Nuevas herramientas, nuevos mercados (I)
Internacionalización online. Nuevas herramientas, nuevos mercados (II)
Internacionalización online. Google Trends (I)
Internacionalización online. Google Trends (II)
Internacionalización online. Google Trends (III)Dónde Exportar. [ Infografía ] Modelo de Internacionalización On Line
images:
VERTIGO by Alisdair Miller
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Unported.